A fost lansată producția radiofonică Drumul spre Damasc
București, 26 oct 2009 /Agerpres/ - Teatrul Național Radiofonic a lansat, luni, producția radiofonică 'Drumul spre Damasc', trilogie de August Strindberg, cu ocazia aniversării a 160 de ani de la nașterea dramaturgului suedez.
Acest text, de o importanță majoră în dramaturgia universală, este pentru prima oară tradus în peisajul cultural romanesc.
Spectacolul 'Drumul spre Damasc' marchează prima reprezentare a capodoperei strindbergiene în România.
Din distribuție fac parte: Constantin Cojocaru, Ana Ioana Macaria, Mihai Dinvale, Irina Petrescu, Adrian Titieni, Dorin Andone, Boris Petroff, Anne-Marie Ziegler, Brândușa Mircea, Claudiu Romilă, Aaron Matei Capotă.
Traducerea, adaptarea radiofonică și regia artistică au fost realizate de Ilinca Stihi. Ea a precizat că versiunea radiofonică a fost difuzată în șase părți la postul România Cultural, urmând ca în luna noiembrie să fie transmisă varianta integrală. Potrivit lui Stihi, trilogia este despre un om în căutarea adevărului (adevărul despre sine, despre lume, despre Dumnezeu, diavol, etc), care călătorește într-o lume imaginară.
'Spectacolul reia, în cheie modernă, obsesiile etern valabile ale autorului suedez, dilemele, frământările, căutările lui, în care fără îndoială că se regăsește și omul contemporan', a declarat Domnica Țundrea, coordonator de proiect. Ea a precizat că în 'Drumul spre Damasc' simbolurile apar la tot pasul, timpul își pierde consistența normală, visul face vizibilă viața, ființa umană comunică, pe căi ale subconștientului, cu forțe elementare, necunoscute, misticismul și dorința de ispășire devin dominante - și toate acestea capătă o formă radiofonică inspirată și pertinentă.
Scriitorul Dan Tărchilă a spus că principala obsesie din piesele de teatru ale lui Strindberg este 'lupta dintre femeie și bărbat'. Tărchilă a afirmat că dramaturgul suedez a încercat să expună această obsesie printr-un teatru psihologizant, în care să foreze cât mai mult în sufletul oamenilor.